Dienst van SURF
© 2025 SURF
Abstract Background: To assess the internal consistency reliability and construct validity of the Dutch version of the World Health Organization Quality of Life Instrument-Older Adults Module (WHOQOL-OLD). Methods: The psychometric properties of the Dutch WHOQOL-OLD were examined in a cross-sectional study using a sample of 1,340 people aged 60 years or older. Participants completed a Web-based questionnaire, the ‘Senioren Barometer’. Reliability was evaluated using Cronbach’s alpha and corrected item-total correlations. Construct validity of the Dutch WHOQOL-OLD was evaluated with confirmatory factor analyses, and correlations within and between scales, using scales WHOQOL-BREF, Short Form Health Survey (SF-12), Tilburg Frailty Indicator (TFI), and the Emotional and Social Loneliness Scale (ESLS).
Background: The proportion of frail older adults is increasing and is expected to further increase in the coming years, both globally and in the Dutch population. This poses a great challenge to public health. To determine the prevalence of frailty in a population, a frailty index (FI) is recommended. A FI is an accumulation model encompassing health deficits in multiple domains. Previous research has shown that a FI can be created out of existing health surveys, since it is a flexible instrument, fairly insensitive to the use of specific items. However, this is based on scale development using Classical Test Theory, while few studies have investigated the psychometric properties of their FI using Item Response Theory (IRT). The aim of this study was to create a FI using the Dutch Health Monitor 2016, and to investigate its psychometric properties using Item Response Theory (IRT). Methods: Forty-two deficits were selected in three health domains, i.e., physical, psychological, and social. Psychometric properties were investigated by using an IRT model for polytomous response categories: the Graded Response Model (GRM). Items were evaluated by Cronbach’s Alpha, Factor Analysis, Point Polyserial Correlations, and GRM. Results: The analyses showed that all items demonstrated a positive association with the scale. However, five items did not fit well to the FI scale. From the physical domain these were body mass index and three items about adherence to physical activity guidelines: moderate activity per week; bone and muscle strengthening activities; balance exercises. From the psychological domain this was an item about a sense of control over one’s own future. Conclusions: By using IRT, we showed that while 37 items were adequate and fitted the scale well, five items in our FI were redundant, indicating that it does matter which items are selected for a FI. IRT is a strong method for item selection and thus for creating a more concise Frailty Index. Key messages: Creating a solid and more concise Frailty Index with IRT is promising for epidemiological research and public health. For creating a Frailty Index, item selection needs careful consideration. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
This article describes the translation and cultural adaptation process of the WRITIC (Writing Readiness Inventory Tool in Context) into European Portuguese. We examined the content and convergent validity, test-retest, and interrater reliability on the norm-referenced subdomain of the Portuguese (PT) WRITIC Task Performance (TP). To establish content validity, we consulted six experts in handwriting. Internal consistency was found with 70 children, test-retest reliability with 65, inter-rater reliability with 69, and convergent validity with 87. All participants were typically developing kindergarten children. Convergent validity was examined with the Beery–Buktenica Developmental Test of Visual-Motor Integration (Beery™VMI-6) and the Nine Hole Peg-Test (9-HPT). On content validity, we found an agreement of 93%, a good internal consistency with Cronbach’s alpha of 0.72, and an excellent test-retest and inter-rater reliability with ICCs of 0.88 and 0.93. Correlations with Beery™VMI-6 and 9-HPT were moderate (r from 0.39 to 0.65). Translation and cross-cultural adaptation of WRITIC into European Portuguese was successful. WRITIC-PT-TP is stable over time and between raters; it has excellent internal consistency and moderate correlations with Beery™VMI-6 and 9-HPT. This analysis of the European Portuguese version of WRITIC gives us the confidence to start the implementation process of WRITIC-PT in Portugal.